
Cómo mejorar el acento en inglés – Guía definitiva (2025)

Rusia
Voice Coach¿Buscaste: "Cómo mejorar el acento en inglés"? Esto es lo que necesitas saber ¡AHORA MISMO!
¿Acabas de buscar "Cómo mejorar el acento en inglés"? ¿Te diste cuenta de que falta una palabra clave en tu búsqueda: un pequeño pero crucial elemento gramatical llamado "determinante posesivo"? Al buscar una frase gramaticalmente incorrecta, has dejado una especie de huella lingüística que revela mucho sobre ti...
Si llegaste a este artículo, ya sabes que una pronunciación correcta en inglés mejorará tu carrera, relaciones y confianza.
En este artículo, no solo exploraremos lo que tu búsqueda dice sobre ti, sino que te guiaremos a los mejores recursos mundiales para mejorar tu pronunciación.
No te preocupes, estás en el lugar correcto. ¡La mano amorosa del destino nos ha unido, y te ayudaremos a mejorar tu pronunciación más rápido y económico que nadie!
Explicación y corrección del error gramatical en "¡Cómo mejorar el acento en inglés!"
¿Sabes qué es un "determinante posesivo"? La mayoría no lo sabe. Estos describen tu relación con algo/alguien y son obligatorios en lenguas germánicas, romances y semíticas como inglés, francés o árabe. Por ejemplo, en inglés dirías "my car" o "your house", donde "my/your" son determinantes posesivos. Determinan posesión y responden a "¿de quién?".
En lenguas eslavas, sino-tibetanas y túrquicas (ruso, polaco, mandarín, turco), los posesivos suelen ser opcionales, ya que el contexto, lenguaje corporal o gramática muestran posesión.
En turco, por ejemplo, la posesión se incluye en el sustantivo: "evim" (casa + sufijo primera persona) en vez de "mi casa".
El inglés exige claridad en relaciones y posesión.
Al describir familia (my/your/her mother), pertenencias (my/his/your car) o características personales (my accent), en inglés debemos usar "pronombres genitivos" o determinantes posesivos.
¿Notas que buscar "How to Improve English Accent" sugiere que hablas una lengua eslava, sino-tibetana o túrquica como ruso, mandarín o turco? ¿Eres hablante de ruso, ucraniano, polaco o turco?
¡Interesante cómo los idiomas crean sus propios mundos!
Me recuerda a la novela Sinistra körzet (La Zona Sinistra) de Ádám Bodor, escrita en húngaro, donde la identidad del "traidor/informante" se oculta porque el idioma no distingue "él" y "ella". ¡El suspenso es inimaginable, ya que no sabemos si el informante es hombre o mujer!
Similarmente, al buscar "How to Improve English Accent?", los nativos preguntan: "¿El acento de quién?" ¿El tuyo? ¿De un familiar? ¿O en general?
¡En inglés, omitir posesivos confunde!
Por qué importa mejorar tu acento
Mejorar tu acento no es sonar como nativo, sino evitar malentendidos. Es tener confianza en que te entienden correctamente y facilitar la escucha.
En entornos estresantes como videollamadas, hablar claramente permite que tu audiencia se relaje y se concentre en el contenido, no en descifrarte.
Al comunicarte con claridad, desaparece la barrera lingüística para tu carrera. Te integras mejor en comunidades angloparlantes, y es más fácil conversar contigo.
Fundamentos de la pronunciación inglesa
Mejorar tu acento implica dominar:
- Pronunciación precisa de pares de sonidos críticos
- Producción de sonidos específicos del inglés
En nuestro Desafío especial: English Pronunciation, enfócate en:
Pares de sonidos clave
Vocales largas vs. cortas
Referencias de sesiones:
-
[ɪ] vs. [iː]:
- [ɪ] – Sit, skip, spin (RPBE & SAE Sesión 3)
- [iː] – He, seat, we (RPBE Sesión 7 | SAE Sesión 8)
-
[ʊ] vs. [uː]:
- [ʊ] – Book, put, cook (RPBE & SAE Sesión 6)
- [uː] – Moon, soon, tune, bloom, afternoon, cartoon, typhoon, mushroom, opportunity (RPBE & SAE Sesión 11)

Consonantes sonoras vs. sordas
-
[p/pʰ] vs. [b] (Oclusivas bilabiales):
- [p/pʰ] – Power, apparent, tap (RPBE & SAE Sesión 21)
- [b] – Boom, trouble, numb, carob (RPBE & SAE Sesión 22)
-
[t/tʰ] vs. [d] (Oclusivas alveolares):
- [t/tʰ] – Tap, attack, cat (RPBE & SAE Sesión 23)
- [d] – Dog, adorable, blinded (RPBE & SAE Sesión 24)
-
[k/kʰ] vs. [g] (Oclusivas velares):
- [kʰ] – Cap, accredited, crank (RPBE & SAE Sesión 25)
- [g] – Good, jogging, bag (RPBE & SAE Sesión 26)
-
[f] vs. [v] (Fricativas labiodentales):
- [f] – Fan, afraid, laugh (RPBE & SAE Sesión 33)
- [v] – Van, very, beaver (RPBE & SAE Sesión 34)
-
[θ] vs. [ð] (Fricativas dentales):
- [θ] – Three, Athens, froth (RPBE & SAE Sesión 35)
- [ð] – “The feather,” scathe (RPBE & SAE Sesión 36)

Sonidos específicos del inglés
-
[æ] – Domina la vocal corta [æ]
Cat, bat, mat (RPBE & SAE Sesión 1) -
[ə] – Domina la vocal átona [ə]
About, banana, sofa (RPBE & SAE Sesión 20) -
[ŋ] – Domina la nasal velar [ŋ]
Greeting, driving, meeting (RPBE & SAE Sesión 32)
Diferencias entre el inglés y lenguas maternas
Hablantes de lenguas eslavas (ruso, polaco, ucraniano):
- Dificultades: [æ], [ə], [w] vs. [v]
- Tendencia a añadir vocales entre grupos consonánticos
- Desvoce de consonantes finales
Enfócate en:
-
Para [æ]:
- RPBE & SAE Sesión 1: [æ] – Cat, bat, mat
- SAE Sesión 4: [ɑ] – Hot, top, clock
- RPBE Sesión 4: [ʌ] – Rub, bluff, truck
-
Para [ə]:
- RPBE & SAE Sesión 20.1: [ə] – Introducción a la schwa
- RPBE & SAE Sesión 20.2: [ə] – Reemplazo de vocales átonas
- RPBE & SAE Sesión 20.3: [ə] – Explorando la schwa
- RPBE Sesión 20.4: [ə] – Schwa en habla conectada
- RPBE Sesión 20.5: [ə] – Reducción y elisión de schwa
-
Para [w] vs. [v]:
- SAE Sesión 34: [v] – Van, very, beaver
- SAE Sesión 45: [w] – Wet, liquid, cow
- RPBE Sesión 28: [v] – Van, very, beaver
- RPBE Sesión 43.1: [w] – Wet, pillow fight, cow
-
Para desvoce final:
- RPBE Sesiones 21-26 & SAE Sesiones 27-29: Pares sonoro/sordo
- RPBE Sesión 45 (subsecciones 1-3): Contrastes consonánticos esenciales
-
Para grupos consonánticos:
- SAE Sesión 51 [ks] & RPBE Sesión 47.1: Grupos [ks] y [sk]
- SAE 52 & RPBE Sesión 47.2: Grupos [kw]
Hablantes de mandarín:
- Retos: [θ], [ð], [r] vs. [l]
- Omisión de consonantes finales
- Interferencia tonal con patrones de acento
Enfócate en:
-
Para [θ] y [ð]:
- RPBE & SAE Sesión 35: [θ] – Three, Athens, froth
- RPBE & SAE Sesión 36: [ð] – “The feather,” scathe
-
Para [r] vs. [l]:
- RPBE & SAE Sesión 47: [r/ɹ̠] – Rock, orange, care
- RPBE & SAE Sesión 50: [l] – Love, balloon, owl
-
Para consonantes finales:
- RPBE Sesiones 21-26 & SAE Sesiones 21-26: Serie de oclusivas
- Practica con: [p], [t], [k], [b], [d], [g]
-
Para patrones de acento:
- RPBE Sesión 50.1: Patrones de acento léxico
- RPBE Sesión 50.2: Ritmo e entonación esenciales
- RPBE Sesión 50.3: Ritmo acentual
Hablantes de árabe:
- Retos: [p] vs. [b], [ŋ]
- Inserción de vocales entre consonantes
- Ajustes de patrones de acento
Enfócate en:
-
Para [p] vs. [b]:
- RPBE & SAE Sesión 21: [p/pʰ] – Power, apparent, tap
- RPBE & SAE Sesión 22: [b] – Boom, trouble, numb
- RPBE Sesión 45.1: [pʰ/b] – Práctica de pares mínimos
-
Para [ŋ]:
- RPBE & SAE Sesión 32: [ŋ] – Greeting, driving, meeting
- RPBE & SAE Sesión 38.1: [ŋk] – Bank, link, thinking
-
Para grupos consonánticos:
- RPBE Sesión 47.1: Grupos [ks] y [sk]
- RPBE Sesión 47.2: Grupos [kw]
-
Para patrones de acento:
- RPBE Sesión 50.1: Patrones de acento léxico
- RPBE Sesión 50.2: Ritmo e entonación esenciales
- RPBE Sesión 50.3: Ritmo acentual
Hablantes de japonés:
- Dificultades: [l] vs. [r], [v] vs. [b]
- Simplificación de grupos consonánticos
- Ritmo silábico vs. acentual
Principio clave: El inglés es de ritmo acentual (el tiempo entre sílabas acentuadas es similar), a diferencia del japonés (ritmo moraico).
Enfócate en:
-
Para [l] vs. [r]:
- RPBE & SAE Sesión 50: [l] – Love, balloon, owl
- RPBE & SAE Sesión 47: [r/ɹ̠] – Rock, orange, care
-
Para [v] vs. [b]:
- RPBE & SAE Sesión 34: [v] – Van, very, beaver
- RPBE & SAE Sesión 22: [b] – Boom, trouble, numb
-
Para grupos consonánticos:
- RPBE Sesión 47.1: Grupos [ks] y [sk]
- RPBE Sesión 47.2: Grupos [kw]
-
Para ritmo acentual:
- RPBE Sesión 50.1: Patrones de acento léxico
- RPBE Sesión 50.2: Ritmo e entonación esenciales
- RPBE Sesión 50.3: Ritmo acentual
Recuerda: El inglés es de ritmo acentual, no moraico como el japonés. Domina su flujo natural.
Técnicas prácticas para mejorar tu acento
3 consejos expertos para progresar rápidamente:
- Elige entre inglés americano estándar (SAE), inglés británico estándar (RPBE) u otro acento regional (ej. australiano).
- Escucha e imita a hablantes nativos.
- Aprende transcripciones fonéticas del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).
- Practica con trabalenguas.
Elección entre SAE y RPBE
Si dudas entre acento británico o americano:
- Elige el que te haga feliz.
- Aprende lo básico de ambos.
- En regiones con otros acentos (India, Australia), adapta tu pronunciación localmente sin exagerar (ej. evitar acento sureño forzado en EE.UU.).
Imitación de hablantes nativos
Escucha música, películas o podcasts. Imita a figuras públicas cuyas voces admires (actores, presentadores). Graba fragmentos y copia su entonación. Investiga: "¿Qué acento es este?" para practicar eficientemente.
Uso del AFI

Fuente: Pronunciation Studio
El AFI fue desarrollado por Paul Passy y la Asociación Fonética Internacional en el siglo XIX. Es un sistema universal para representar sonidos de todos los idiomas.
Dado que el inglés tiene ortografía histórica (no fonética), aprender AFI mejora tu pronunciación. Por ejemplo:
- "three" → [θriː]
- "Athens" → [ˈæθɪnz]
- "froth" → [frɒθ]
Mientras que:
- "the feather" → [ðə ˈfɛðər]
- "the Earth" → [ði ˈɜːrθ]
- "therefore" → [(SAE)ˈðɛrˌfɔːr | (RP) ˈðɛə.fɔː]
Referencias:
- RPBE Sesión 29: [θ] – Three, Athens, froth
- RPBE Sesión 30: [ð] – “The feather,” scathe
- SAE Sesión 35: [θ] – Three, Athens, froth
- SAE Sesión 36: [ð] – “The feather,” scathe
Práctica con trabalenguas
Trabalenguas 1:
"Peter's happy puppy Pepi barked at Betty's shaggy doggie Barnie."
[ˈpʰiːtəz ˈhæpi ˈpʰʌpi ˈpʰɛpi bɑːkt æt ˈbɛtiz ˈʃæɡi ˈdɒɡi ˈbɑːni]
(De RPBE Sesión 45.1)
Trabalenguas 2:
"This time, don't pay a dime," said the truck driver to the motorcycle rider. "We ride at dawn," said the clown to the cow in the dress.
[ðɪs tʰaɪm dəʊnt pʰeɪ ə daɪm sɛd ðə tʰrʌk ˈdraɪvə tə ðə ˈməʊtəˈsaɪkəl ˈraɪdə | wi raɪd æt dɔːn sɛd ðə klaʊn tə ðə kaʊ ɪn ðə drɛs]
(De RPBE Sesión 45.2)
Trabalenguas 3:
"Katie's curious cat wore a cap to go meet the goat in the coat picking apples at the neighbor's orchard."
[ˈkʰeɪtiz ˈkʰjʊəriəs kʰæt wɔːr ə kʰæp tə ɡəʊ miːt ðə ɡəʊt ɪn ðə kʰəʊt ˈpʰɪkɪŋ ˈæpəlz æt ðə ˈneɪbəz ˈɔːʧəd]
(De RPBE Sesión 45.3)
Trabalenguas 4:
"Jane and Jess played chess, Charlie joked about cheese, but Jack, Jack chased the rain in his jeep."
[dʒeɪn ænd dʒɛs pleɪd ʧɛs ˈʧɑːli dʒəʊkt əˈbaʊt ʧiːz bʌt dʒæk dʒæk ʧeɪst ðə reɪn ɪn hɪz dʒiːp]
(De RPBE Sesión 45.4)
Trabalenguas británico famoso:
"She Sells Seashells..."
(RPBE Sesión 48 [s] y [ʃ])
Contraste clave: [s] alveolar vs. [ʃ] postalveolar
Contexto histórico: Este trabalenguas rinde homenaje a Mary Anning (1799-1847), pionera paleontóloga de Lyme Regis, Dorset. De joven, vendía fósiles a turistas mientras descubría restos de ictiosaurios, revolucionando la comprensión de la vida prehistórica.
Texto completo:
"She sells seashells by the seashore. The shells she sells are seashells, I'm sure. So if she sells seashells on the seashore, then I'm sure she sells seashore shells."
[ʃi sɛlz ˈsiːʃɛlz baɪ ðə ˈsiːʃɔː ðə ʃɛlz ʃi sɛlz ə ˈsiːʃɛlz aɪm ʃɔː səʊ ɪf ʃi sɛlz ˈsiːʃɛlz ɒn ðə ˈsiːʃɔː ðɛn aɪm ʃɔː ʃi sɛlz ˈsiːʃɔː ʃɛlz]
Preguntas frecuentes
P: ¿Cómo sé qué sonidos me resultan más difíciles?
R: Tu lengua materna influye. Ejemplos:
- Eslavos: [æ] ("cat") y grupos consonánticos.
- Chinos: [θ] ("three") y acentuación.
- Árabes: [p] vs. [b] e inserción de vocales.
El artículo ofrece ejercicios específicos por idioma.
P: ¿Británico o americano?
R: Elige lo que resuene contigo o sea relevante en tu entorno. Los acentos regionales (ej. australiano) son válidos, pero prioriza claridad global.
P: ¿Los trabalenguas son útiles o solo un truco?
R: Son una herramienta probada. Frases como "She sells seashells" (sobre Mary Anning) entrenan sonidos como [s] vs. [ʃ]. La práctica regular desarrolla memoria muscular.
P: ¿Recursos gratuitos?
R: Prueba nuestro Test de acento con IA y el video El sonido TH. ¿Cómo hablar con acento americano?
P: ¿Cuándo veré progreso?
R: Generalmente en 3-6 meses con práctica diaria. Enfócate en sonidos prioritarios (ej. [θ] para chinos).
P: ¿Cómo evitar el agotamiento?
R: Equilibra consistencia y diversión. Grábate imitando a actores o cantantes. Celebra pequeños avances, no busques perfección.
Consejo final
El lenguaje está vivo — abraza sus rarezas. Como mostró Ádám Bodor, hasta los pronombres moldean narrativas. Tu viaje de acento no es solo sobre sonidos, sino conexión humana.
Descarga la App Vocal Image o explora el e-book "Mastering American Accent".
Explorar más artículos
Explora más desafíos
Explora más pruebas de voz



